忍者ブログ

酒メモ

日本酒、ワインなど、美味しいと思ったものと、観た映画などをメモ。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

deduct

de・ duct[ didkt ]

[動](他)[III[名]([副])]

1 〈一定の額を〉(総計・総額から)差し引く, 控除する((from ...))

deduct 10 percent from one's salary (for income tax)
給 料から10%(所得税)を差し引く.

2 〈価値などを〉(…から)減ずる, 落とす((from ...)).

3 …を(演繹(えんえき)的に)推論する, 演繹する.
PR

[動](他)[III[名]([副])]

1 〈一定の額を〉(総計・総額から)差し引く, 控除する((from ...))

deduct 10 percent from one's salary (for income tax)
給 料から10%(所得税)を差し引く.

2 〈価値などを〉(…から)減ずる, 落とす((from ...)).

3 …を(演繹(えんえき)的に)推論する, 演繹する.
PR
" dc:identifier="http://samohan.blog.shinobi.jp/%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E/deduct%20" /> -->

Owl City "If My Heart Was A House"

You're the sky that I fell through

And I remember the view
Whenever I'm holding you
The sun hung from a string
Looking down on the world as it warms over everything
Chills run down my spine
As our fingers entwine
And your sighs harmonize with mine
Unmistakably
I can still feel your heart beat fast when you dance with me
We got older and I should've known (Do you feel alive?)
That I'd feel colder when I walk alone (Oh, but you'll survive)
So I may as well ditch my dismay
Bombs away, bombs away

Circle me and the needle moves gracefully
Back and forth
If my heart was a compass you'd be north
Risk it all cause I'll catch you if you fall
Wherever you go
If my heart was a house you'd be home

It makes me smile because you said it best
I would clearly feel blessed if the sun rose up from the west
Flower balm perfume, all my clothes smell like you
Cause your favorite shade is navy blue
I walk slowly when I'm on my own (Do you feel alive?)
Yeah, but frankly I still feel alone (Oh, but you'll survive)
So I may as well ditch my dismay
Bombs away, bombs away

Circle me and the needle moves gracefully
Back and forth
If my heart was a compass you'd be north
Risk it all cause I'll catch you if you fall
Wherever you go
If my heart was a house you'd be home


君は僕が抜け落ちた空


僕はその光景を憶えている
僕が君を抱きしめている時はいつでも
綱に引っかかっている太陽が世界を見下ろして全てを温める
僕たちが指を絡ませる
僕は背中に寒気を感じ
君のため息が僕のため息と寸分の狂いもなく調和する
君が僕と踊っている時
僕は君の鼓動が速まるのを感じることができ
大人になった僕たちは知らなければならない(君は元気なの?)
僕が一人で歩く時はより寒さを感じることを(でも君は平気でいるだろう)
だから僕は失望していることを隠すんだ
吹き飛ばしてしまうん

僕を(レコードのように)回してくれれば
(レコードの)針は(溝に合わせて)優雅に動く
もしも僕の心がコンパスだったならば君は北にいるのだろう
全てを賭けるんだ
何故なら君が落ちてきても僕が君を受け止めるのだから
君がどこへ行こうとも
もしも僕が家(house 名詞)だったならば君は帰ってくる(home 副詞)だろ

君が素敵なことを言ったから僕は思わず笑ってしまう
もしも太陽が西から昇るのならば僕ははっきりと神聖な気分を味わうだろう
僕の服全てが君のような香草の香りがする
何故ならば君の好きなシェードはネイビーブルーだから
僕は一人の時はゆっくりと歩く(君は元気なの?)
でも正直なところ僕はまだ孤独を感じている(でも君は平気でいるだろう)
だから僕は失望していることを隠すんだ
吹き飛ばしてしまうん

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1132035701

 

OWL CITY - 「 FIREFLIES 」

You would not believe your eyes  君は多分目を疑うだろうな
If ten million fireflies 僕が 眠りに入っている頃、
Lit up the world as I fell asleep  何千万のホタルが世界を灯してるってなったらさ

'Cause they'd fill the open air 一面が蛍火で埋め尽く されてさ
And leave teardrops everywhere そこかしこに涙を零して いくんだ
You'd think me rude 君はそんな僕を変に見てるかも知れないけど、
But I would just stand and stare でもね、きっと僕は ただ立って、ずっと眺めてるんだ

I'd like to make myself believe 僕だって自分自身を信じ たい
That planet Earth turns slowly ゆっくり地球が回る
It's hard to say that I'd rather stay 僕は見続け たいのに
Awake when I'm asleep 寝むるよりも
'Cause everything is never as it seems 全てが見 えるままでは ないのに

'Cause I'd get a thousand hugs 
何 万もの蛍火から
From ten thousand lightning bugs  何回も抱擁をされるんだ
As they tried to teach me how to dance 踊り方 を僕に教えようとしてるのかな

A fox trot above my head
 頭の上を駆けていく狐
A sock hop beneath my bed ベッドの下で飛び跳ねる靴下
A disco ball that's just hanging by a thread  糸で吊るされているだけのミラーボール

I'd like to make myself believe 僕だって自分に自信を持 ちたい
That planet earth turns slowly ゆっくり地球が回る
It's hard to say that I'd rather stay 見ていたい んだ
Awake when I'm asleep 寝ているよりも
'Cause everything is never as it seems でも、見 えるもの全部 が見たままではないから
When I fall asleep 眠りに落ちながら

Leave my door open just a crack 少しだけドアを開けたま まにしてお いて
(Please take me away from here) ここから連 れ出して
'Cause I feel like such an insomniac  まるで不眠症みたいだ
(Please take me away from here)  ここから連れ出して
Why do I tire of counting sheep 羊 を数えるのにも疲れたんだ
(Please take me away from here)  ここから連れ出して
When I'm far too tired to fall asleep 眠るには 疲れすぎてるんだ 

To ten million fireflies ねぇ、
I'm weird 'cause I hate goodbyes 君たちにサヨナラを 言うのが嫌なんだ、少し変かな
I got misty eyes as they said farewell 君たち も別れを惜しんでるかな、目がぼんやりしてる

But I'll know where several are ほとんどが何処かに行っ てしまった
If my dreams get real bizarre もし僕の夢に不思議が起こっ たなら
'Cause I saved a few and I keep them in a jar 瓶 に 入れるのに、少し捕まえておくんだ

I'd like to make myself believe 僕は自分を信じたいん だ
That planet Earth turns slowly 地球がゆっくり回ってい る
It's hard to say that I'd rather stay 眠りに落 ちてるのに起きていたいなんて
Awake when I'm asleep 難しいのかもしれない
'Cause everything is never as it seems 全てが見 えるままでは ないように 
When I fall asleep 眠りに落ちる時

I'd like to make myself believe 自分を信じたい
That planet Earth turns slowly 地球が回る、ゆっくりと
It's hard to say that I'd rather stay 起きていた いと思って も
Awake when I'm asleep 眠りに落ちる時には難しい
'Cause everything is never as it seems 見えるも のが見える ままではないけど
When I fall asleep 眠りに落ちながら

I'd like to make myself believe 僕は自分自身を信じたい
That planet earth turns slowly 地球はゆっくり回る
It's hard to say that I'd rather stay 起きていた い
Awake when I'm asleep でも、眠りに落ちながらじゃ難しい
Because my dreams are bursting at the seams  そうやって 縫い目から僕の夢が零れ落ちていく・・


http://ameblo.jp/pine20802/entry-10385326027.html

inquiry

*in・ quir・y[ inkwiri ]

[名](複 -ies)

1 [U]事実[情報, 知識]を求めること;探究, 研究

without inquiry
よく調べもしないで.

2 (事件などの公式の)調査, 取り調べ((into, about, after ...)). ⇒EXAMINATION[類 語]

scientific inquiry
科学的調査

conduct [hold] an inquiry
調査をする

make inquiries into [about] the matter
その件を調査する

order an inquiry into ...
...の調査を命じる.

3 [U]質問, 尋問, 審問

a letter of inquiry
照会状

be helping the police with their inquiries
((英))警察の 任意尋問に答えている

On [Upon] inquiry, I learned that she was out.
問 い合わせてみて, 彼女は不在だとわかった.

4 [C](不審・反対を含んだ)質問, 疑問

receive innumerable inquiries
無数の問い合わせを受ける.

5 ((-ies))情報調査局[所].


please call me if you have any inquiries.

[名](複 -ies)

1 [U]事実[情報, 知識]を求めること;探究, 研究

without inquiry
よく調べもしないで.

2 (事件などの公式の)調査, 取り調べ((into, about, after ...)). ⇒EXAMINATION[類 語]

scientific inquiry
科学的調査

conduct [hold] an inquiry
調査をする

make inquiries into [about] the matter
その件を調査する

order an inquiry into ...
...の調査を命じる.

3 [U]質問, 尋問, 審問

a letter of inquiry
照会状

be helping the police with their inquiries
((英))警察の 任意尋問に答えている

On [Upon] inquiry, I learned that she was out.
問 い合わせてみて, 彼女は不在だとわかった.

4 [C](不審・反対を含んだ)質問, 疑問

receive innumerable inquiries
無数の問い合わせを受ける.

5 ((-ies))情報調査局[所].


please call me if you have any inquiries.
" dc:identifier="http://samohan.blog.shinobi.jp/%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E/inquiry" /> -->

luxuriously

lux・ u・ri・ous[ lris | lzjr- ]

[形]

1 〈食べ物・家具などが〉ぜいたくな, 上等で高価な, 〈ホテルなどが〉豪華な, 豪奢(しゃ)な(⇒LUXURY[形]); 〈環境などが〉快適な

a luxurious bathroom
豪華な浴室.

2 〈人が〉(…に)ぜいたくを好む;わがままな;快楽にふける((in ...))

be luxurious in one's fashions
衣服にぜいたくである.

3 豊富[十分]な.

4 〈文体などが〉華麗な, 凝った.

lux・u・ri・ous・ly

[副]

lux・u・ri・ous・ness

[名]

[形]

1 〈食べ物・家具などが〉ぜいたくな, 上等で高価な, 〈ホテルなどが〉豪華な, 豪奢(しゃ)な(⇒LUXURY[形]); 〈環境などが〉快適な

a luxurious bathroom
豪華な浴室.

2 〈人が〉(…に)ぜいたくを好む;わがままな;快楽にふける((in ...))

be luxurious in one's fashions
衣服にぜいたくである.

3 豊富[十分]な.

4 〈文体などが〉華麗な, 凝った.

lux・u・ri・ous・ly

[副]

lux・u・ri・ous・ness

[名]" dc:identifier="http://samohan.blog.shinobi.jp/%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E/luxuriously" /> -->

ブログ内検索

カレンダー

10 2025/11 12
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

バーコード

アクセス解析