忍者ブログ

酒メモ

日本酒、ワインなど、美味しいと思ったものと、観た映画などをメモ。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

保月

那須山水
純米酒

きもと 
生+
酉元をくっつけた漢字
六七純米

PR

マイケル・フランクス

マイケル・フランクス(Michael Franks、1944年9月18日 - )は、アメリカのミュージシャン。AOR界を代表するヴォーカリストの一人。

独特の囁くようなヴォーカルスタイルと、ジャジーで都会的な音楽性は高く評価されている。代表曲の「Antonio's Song(アントニオの歌)」は、ボサノヴァの名曲として日本でも知名度が高い。デビュー当時からジャズ・フュージョン・ソウル界からの人気ミュージシャンを起用して楽曲を製作し、浮き沈みの激しいAOR界において、現在まで一貫した音楽性でコンスタントに作品を発表し続けている稀有なアーティストである。
ディスコグラフィー

オリジナルアルバム

    * 1973 - Michael Franks
    * 1975 - Art of Tea  実質的なデビューアルバム
    * 1977 - Sleeping Gypsy
    * 1978 - Burchfield Nines
    * 1979 - Tiger in the Rain
    * 1980 - One Bad Habit
    * 1980 - With Crossfire Live  ライブアルバム
    * 1982 - Objects of Desire
    * 1983 - Passionfruit
    * 1983 - Previously Unavailable  1973年発表のMichael Franksのリイシュー盤
    * 1985 - Skin Dive
    * 1987 - The Camera Never Lies
    * 1990 - Blue Pacific
    * 1991 - Indispensable 日本独自のベストアルバム
    * 1993 - Dragonfly Summer
    * 1995 - Abandoned Garden
    * 1998 - A Backward Glance 本人の選曲によるベストアルバム
    * 1999 - Barefoot on the Beach
    * 2003 - The Art Of Love 二枚組のベストアンソロジー
    * 2003 - Watching The Snow
    * 2004 - Love Songs ベストアルバム
    * 2006 - Rendezvous in Rio

マイケル・フランクス
基本情報
出生     1944年9月18日(65歳)
学歴     オレゴン大学博士号取得
出身地     Flag of the United States.svg アメリカ合衆国カルフォルニア州ラ・ホーヤ
ジャンル     AOR
職業     シンガー・ソングライター
活動期間     1973年 - 現在
レーベル     ワーナー・ブラザーズ・レコード
リプリーズ・レコード
ライノ・レコード
公式サイト     http://www.michaelfranks.com/

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%B1%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%82%B9

レメディ

オーラソーマてきなもの

インセンティブ(incentive)

【どういう意味?】

人の意欲を引き出すために「外部から与える刺激」のことです。


【もう少し詳しく教えて】

イ ンセンティブ(incentive)は「人の意欲を引き出すために、外部から与える刺激」のことです。例えばプロスポーツチームと選手が、成績による出来 高制で契約を行う場合、「出来高の仕組みを選手に与えること」をインセンティブ(=動機付け)と呼びます。また出来高そのものをインセンティブ(=報奨) と呼ぶ場合や、まれにですが、そのようにして引き出される意欲をインセンティブ(=意欲)と呼ぶ場合もあります。

なお「意欲を引き出す動機」を表す同義語にモチベーション(motivation)がありますが、こちらは自発的動機付け(=彼女にモテたいなど)も含んだ概念であることに注意してください。インセンティブは「外部から与える」動機付けを表す言葉です。


【どんな時に登場する言葉?】

広 い分野でこの用語が用いられます。例えばマーケティングの分野では、販売促進手法の一環として見本品配布・プレゼント・キャンペーンなどが実施されます が、このような“消費者に対する刺激”がインセンティブ(または消費者インセンティブ)と呼ばれます。また経営の分野では、社員のやる気を引き出すための 仕組み(報奨制度など)がインセンティブと呼ばれます。つまりは、社会性を持つあらゆる分野において、インセンティブの語が用いられるわけです。

 

【どんな経緯でこの語を使うように?】

最 近この語が頻出するようになった背景には、日本の企業社会が「年功序列型から、成果主義型へ変化していること」が関係している可能性があります。この変化 によって、企業によるインセンティブ(=報奨的仕組み)提供の機会が増えているのです。例えば、会社への貢献度が高い従業員に、報奨として自社株の購入を 認める「ストックオプション制度」(国内では1997年に解禁、2002年に規制緩和)も、インセンティブ制度の好例でしょう。


【インセンティブの使い方を実例で教えて!】

インセンティブが働く
ある人の意欲を引き出すための「報奨的な仕組み」がうまく機能している場合に「インセンティブが働く」と表現することができます。例えば「我が社の給与制度は単純な年功序列制なので、社員が能力を高めるためのインセンティブが働いていない」などと表現できます。
インセンティブを与える/高める
あ る人に意欲を引き出すための「報奨的な仕組み」を与える場合、「インセンティブを与える」と表現できます。また「報奨的な仕組み」をより効果的にすること を「インセンティブを高める」と表現できます。例えば「優良顧客には割引などのインセンティブ(=報奨)を与える」「新技術開発のため、発明報奨金などに よってインセンティブ(=報奨性)を高める」などの表現が可能です。
 

【言い換えたい場合は?】

カ タカナ語として用いられているインセンティブには、大きく分けただけでも(1)外部的動機付け(2)そのための仕組み(3)得られる意欲、という三つの意 味があります。従って言い換えには注意が必要です。このうち(1)は「動機付け・誘因」などの言い換え方法があります。また(2)は「報奨・報奨的な仕組 み」などの言い換えがあるほか、より具体的に「報奨金・奨励金・景品・優遇措置」などの語をあてる方法があります。(3)は「意欲」の語をあてるのが良い でしょう。なお国立国語研究所では(1)の意味として「意欲刺激」という造語を提案しています。

 

【雑学・うんちく・トリビアを教えて!】

ご褒美旅行企業が社員のやる気を引き出すために実施する“報奨旅行”のことをインセンティブツアー(インセンティブ旅行)と呼びます。


http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/topic/10minnw/009incentive.html

ブログ内検索

カレンダー

08 2025/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

バーコード

アクセス解析